Терпение и труд нужны для открытия бизнеса в России
В июле станция техобслуживания Jet Aviation во Внуково, завершив все процессы сертификации по стандартам EASA Part 145, начала работу в полном масштабе. За шесть недель, прошедших с этого события, компания выполнила около 30 работ, включающих как плановое ТО, так и срочный ремонт в ситуациях AOG (отказы, ведущие к потере летной годности ВС). Швейцарская компания арендует в районе аэровокзального комплекса "Внуково-3" ангарные помещения площадью до 3 тыс. м 2 — соответствующий договор был подписан с руководством аэропорта в декабре прошлого года.
О планах швейцарской Jet Aviation обосноваться в России АТО писало в мае 2005 г. (см. АТО # 59, с. 41). Тогда компания рассчитывала открыть в одном из московских аэропортов свой комплекс наземного обслуживания (FBO) — Jet Aviation имеет по всему миру два с половиной десятка таких комплексов, и их сеть постоянно расширяется. За это время новые FBO, станции техобслуживания и центры отделки под логотипом, изображающим голову оленя, открылись в нескольких странах, включая США, Англию, Гонконг, ОАЭ, Китай и Малайзию.
В России решение этой задачи потребовало значительно больше времени и усилий. "У меня сложилось впечатление, что здесь все несколько сложнее, — признается Андре Уолл, директор по производству в странах Европы, Ближнего Востока, Африки и Азии. — Есть регионы, где открыть филиал довольно просто. В России труднее даже зарегистрировать фирму, открыть банковский счет, провезти запчасти через таможню. Я так и не решил, то ли это из-за недостатка знаний, понимания страны, то ли инфраструктура здесь действительно функционирует по другим правилам". По словам Уолла, одна из особенностей бизнеса в странах СНГ — необходимость в сильном местном партнере, который мог бы снимать барьеры, связанные с языком, ориентацией в политической обстановке и всеми непрофильными организационными вопросами.
Впрочем, топ-менеджер швейцарской компании полон оптимизма, готовности постигать новое и выстраивать доверительные отношения со всеми взаимодействующими сторонами, в том числе и с таможенными органами. "Жаловаться — неконструктивно, — считает Андре Уолл, — правила таможенного оформления товаров в каждой стране свои; мы к этому привыкли, и пока нам удавалось находить способы оптимальной организации процесса. Во Внуково мы стараемся взаимодействовать с ответственными лицами, чтобы они понимали наши потребности и чтобы мы понимали все формальности. При правильном подходе все можно настроить, ведь никто не стремится нарочно вредить". Между тем в ближайшее время завершится испытательный срок, по результатам которого будет выбран логистический оператор, ответственный за импорт запчастей. Изначально ассортимент запчастей будет несколько шире, чем на станциях ТО Jet Aviation в других странах. Однако специально расширять склад руководство компании не планирует, так как это приведет к увеличению расходов и в конечном счете — стоимости услуг. Тем более что список обслуживаемых типов ВС будет расширяться по мере подписания соответствующих контрактов с производителями.
Пока заключены договоры с Bombardier и Gulfstream, поскольку спрос на услуги ТО самолетов этих марок на российском рынке наиболее высок. Однако ограничиваться этим руководство компании не собирается, так как Jet Aviation располагает 24 лицензиями производителей на выполнение различных форм ТО, ремонта и модификаций самолетов. В настоящий момент технический состав, прошедший подготовку в Базеле, насчитывает семь человек, и до конца года его численность удвоится. При необходимости команда инженеров из Швейцарии прибывает в любой из московских аэропортов для осуществления тех видов обслуживания, которые пока не выполняются станцией во "Внуково-3".
По словам Андре Уолла, вопреки ожиданиям, поиск квалифицированного технического персонала в России не составил труда: "Для нас стало сюрпризом, как быстро мы нашли нужных людей. Уровень образования, подготовки, технических навыков, а главное — отношение к работе, приверженность профессиональным стандартам Jet Aviation превзошли ожидания".
Ссылки по теме
- Для того, чтобы оставить комментарий, не привязанный к социальной сети, войдите или зарегистрируйтесь на нашем сайте.
АТО-телеграф
CIS & Russian Aviation News And Insights
- Aeroflot to add 33 destinations to its winter schedule
- Russian airlines’ traffic grew by 4.8% in September, helped by abnormally warm weather
- S7 Airlines switches to Russian ACARS
- Aeroflot to spend US$300 million on replacing foreign IT products
- Aurora orders five MC-21 and two SJ-100 aircraft
- GTLK becomes the largest customer for SJ-100, IL-114 and Tu-214 aircraft